Обо мне и о проекте

Приветствую вас! Меня зовут Елена. Я являюсь учеником, издателем и координатором Школы Просветления Рамты (ШПР) для русскоязычного региона.

Моя инициатива по продвижению ШПР в русскоязычном регионе обусловлена желанием поделиться радостью встречи с экстраординарными явлениями жизни и общением с Учителем посредством его учений русскоязычным людям.

На страницах сайта представлена информация о перечне образовательных семинаров, проводимых для русскоязычной аудитории студентов, в которых вы можете принять участие.

Вы также можете приобрести переводы аудио-учений Рамты в разделе "Квантовый каталог".

Данная инициатива направлена на предоставление доступа к учениям Рамты всем заинтересованным, тем, чей разум открыт и готов к переменам и новой удивительной жизни.

Учения Рамты являются уникальной наукой. Требуется очень тщательный подход к изучению и рассмотрению Его учений, чтобы полностью понять их значение и воздействие их содержания. Учения Рамты рассматривают и затрагивают фундаментальные вопросы о человеческом существовании и личности человека, о нашем происхождении и судьбе, о природе жизни и смерти, о душе, о добре и зле, о мире, о наших отношениях с другими людьми, о природе пространства и времени, и о ткани реальности.

В настойщий момент я самостоятельно осуществляю издательскую деятельсность переведенных на русский язык аудио-учений Рамты на основании специальных соглашений, подписываемых со Школой.

Предоставленные на данном веб-сайте переводы учений Школы Просветления Рамты основаны на ориганалах учений, изданных на английском языке.

В своей работе я стремлюсь к осуществлению переводов в максимально безупречной форме, что подразумевает минимизацию терминологических вариаций и передачу теста в максимально приближенном к оригиналу виде. Неизбежно часть сообщения может быть потеряна при переводе.

Стиль речи Рамты очень своеобразен и необычен. Многие находят такой стиль архаичным и странным, что по сути является неправильным пониманием. Рамта объяснил, что его выбор слов и словообразования, его построение предложений с определённой расстановкой глаголов и существительных и многочисленные вводные слова и предложения не случайны — они используются намеренно для того, чтобы донести учение до всех слушателей, находящихся в его аудитории. А это люди разной культуры и рода занятий, люди, имеющие различный уровень восприятия и понимания.

В целях сохранить подлинность мысли Рамты и создать ощущение «живого присутствия», я перевожу Его учения, приблизив содержание перевода к содержанию оригинала, насколько это возможно. Вам могут встретиться фразы, которые покажутся неправильными или странными с точки зрения современной лингвистики русского языка. Я рекомендую Вам прослушивать их, стараясь понять смысл, скрывающийся за словами, вместо того чтобы просто критиковать литературную конструкцию.

Если Вы владеете английским языком в достаточной степени для непосредственного прослушивания и понимания, я советую Вам обращаться к оригиналам учений, доступным на английском языке, которые вы можете приобрести в Quantumcafeonline.

В рамках координационной деятельности в русскоязычном регионе я занимаюсь организацией и проведением ознакомительных и образовательных мероприятий Школы Школы Просветления для русскоязычной аудитории. Я также занимаюсь переводами и подготовкой материалов Школы Просветления Рамты для проведения данных мероприятий. Более подробную информацию Вы можете найти на странице «Образовательные мероприятия».

Желаю Вам удивительных путешествий и многочисленных открытий в бесконечных просторах Сознания на волнах Энергии, ведущих Вас к Прекрасному Будущему!

Свои комментарии и пожелания Вы также можете оставить в разделе «Обратная связь».